Artiklar Mycken läsning på tema Island

 

 

Det hör inte till det vardagliga för en gammal Uppsaliensare att helst vilja ropa högt: Grattis, Göteborg! Men när man står framför ett sådant praktverk som Islänningasagorna. Samtliga släktsagor och 49 tåtar, del 1-5 i en njutbar nyöversättning blir man alldeles paff.

Bakom den svenska versionen står en mycket stark grupp göteborgska litteraturvetare och nordister, som nu har skapat en pärla som vi har väntat länge på och man helhjärtat kan gratulera det läsande Sverige till.

Åke Ohlmarks prestation 1962–1964 var fantastisk och mycket nära att vara heltäckande när det gällde att översätta Islands medeltida prosalitteratur. Men översättningar åldras som andra och ofta säger man att varje generation behöver en nyöversättning av klassikerna. Med Karl G. Johanssons översättning av Nordiska kungasagor (Heimskringla) 1991–93, hans och Mats Malms översättning av Snorra-Edda 1997 och nu Islänningasagorna under redaktion av Kristinn Jóhannesson, Gunnar D Hansson och Karl G Johansson har Göteborgs litteraturvetare och nordister ”lyft Grettistaki“, lyft ett Gretteberg, som det skulle heta på isländska, där språkets metaforer ännu är fullt medvetna om de gamla hjältarnas styrka och bedrifter.

Man bör aldrig förklara storverk av dette slag genom att nämna namn, men det är alldeles klart att under gångna årtionden har två personer, den isländska lektorn Kristinn Jóhannesson och professor Lars Lönnroth varit nyckelpersoner och eldsjälar. De har både uppfostrat nya översättare och forskare, samlat kring sig ett brett urval vetenskapsmän och skapat en tvärvetenskaplig miljö som inte haft sin motsvarighet i den svenska universitetsvärlden.

Att det hela började med en surrealistisk ide under 1990-talet, när en av vikingarnas arvingar på Island satte sig målet att ge ut en komplett engelsk nyöversättning (fem band som i den svenska utgåvan), gör det hela bara ännu mer otroligt.

Göteborgarna har inte bara presterat moderna och bra översättningar. Bo Ralphs uppsats om Sagovärlden i Sverige är en superbra inledning till läsningen. Robert Kelloggs uppsats om Islänningasagornas värld (översatt från den engelska utgåvan) ger en mycket bra öppning till den egendomliga sagovärld som redan fascinerat i 800 år. – Och Gunnar D Hanssons artikel i femte bandet om dróttkvætt-metrumet är en liten pärla som kan låsa upp den fantastiska hjärngymnastik som den urgamla poesin är – något som för mig kan jämföras med korsord och soduko när de är som bäst!

Glad lässommar!   Grattis fosterland!

 

Heimir Pálsson
Uppsala

 

 

Kommentarer eller frågor på artikel ?

 

 

Fler artiklar...

  • John Swedenmark hos Isländska sällskapet 2017

    John Swedenmark hos Isländska sällskapet 2017

          Diktens väsen kommer från hjärtat.   På årsmöte i Isländska sällskapet den 4 maj 2017 i Uppsala höll översättaren John Swedenmark ett föredrag om sina isländska översättningar.   Isländska sällskapet grundades 1949 och har till uppgift att främja studier av isländskt språk Läs mer
  • Nominerad till Nordiska rådets litteraturpris 2017

    Nominerad till Nordiska rådets litteraturpris 2017

          ÖVERSÄTTNINGEN som ännu inte hittat ett förlag.   Linda Vilhjálmsdóttir är den ena nominerade från Island till Nordiska rådets litteraturpris med diktsamlingen Frelsi, som fick Isländska litteraturpriset i fjol. John Swedenmark har gjort den svenska översättningen, som ännu inte hittat nåt förlag. Läs mer
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73

Senaste artiklar...

Mest lästa artiklar

  • Islands historia i korta drag

    Islands historia i korta drag

          ISLANDS HISTORIA - i korta drag.   En kortfattad Islands historia   Gunnar Karlsson: Islands historia i korta drag. Översättning från isländska Ylva Hellerud. Mál og menning, Reykjavík. 2010. Mál og Läs mer
  • Karta Island - praktisk A4 karta

    Karta Island - praktisk A4 karta

      Här kan du se en karta över Island. En praktisk karta över hela Island i A4 storlek, lämplig att ha om du vill veta platsnamn eller planera en rundresa. Filen öppnas som Läs mer
  • Dansk-Islandsk Kulturfond och Sáttmálasjóður

    Dansk-Islandsk Kulturfond och Sáttmálasjóður

          TVÅ FONDER - nordiska bilaterala kulturfonder och deras bakgrund 1918.   Inom Norden finns en rad mindre kända nordiska bilaterala kulturfonder och föreningar som liksom Samfundet Sverige-Island verkar för att utveckla Läs mer
  • The Christian Signification of the Ramsund Carving

    The Christian Signification of the Ramsund Carving

          Sigurdsristningens kristna innebörd Inledning av Nanna Hermansson På konferensen om ballader i Tórshavn i juli 2015 nämnde Peter Andersen ristningen på Ramsundsberget i Sörmland, den så kallade Sigurdsristningen. Han antydde Läs mer
  • Skald och kung

    Skald och kung

      Den isländske skalden Þórarinn Eldjárn hedrade kung Karl Gustav med ett hyllningskväde den 18:e november 2014.   Det finns en traditionell bakgrund till besöket på Stockholms slott då Hans Majestät Konungen tog Läs mer
  • The Fischer Center Selfoss Foundation

    The Fischer Center Selfoss Foundation

      Den 11 juli 2013 kl 17 lokal tid var det 41 år sedan Spassky spelade 1.d4 i det första partiet i Reykjavik. I Selfoss invigde Illugi Gunnarsson det som på isländska heter Läs mer
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25

ISLAND

- inte bara Reykjavík

En resa till Island är inte bara ett besök till Reykjaviks huvudstadsområde

 

Héðinsfjörður


Ni som ännu inte besökt isens och vulkanernas ö ska passa på att resa till Island nu. Island attraherar fler och fler besökare varje år. Är det inte dags att upptäcka varför? Luta dig tillbaka och låt oss på Islandia ta hand om din resa till Island.
Tack vare goda kontakter, god lokalkännedom och förmånliga kontrakt med leverantörer i USA och på Island kan vi erbjuda både individuella- och gruppresor till bra priser. Vi på Islandia lägger stor vikt vid personlig och bra service till våra kunder.

 

ANNONS

 

Denna inloggning är bara för medlemmar med rättigheter som front-end administrator.

Inloggning backend för administrator och webmaster

Inloggning administrator här