Artiklar Mycken läsning på tema Island

 

 

 

 

ÅRSMÖTE & ÅRSBOK

Scripta Islandica 66/2015.

 

Isländska sällskapet höll den 12 maj 2016 årsmöte i Uppsala med program om Uppsala-Eddan och presentation av sin årsbok 66/2015.

Institutionen för Nordiska språk vid Uppsala universitet erbjuder undervisning i modern isländska. Det kan också studeras vid universiteten i Göteborg, Lund, Umeå och Växjö. Språket ingår i Uppsala i grundkursen i nordiska språk och i särskilda kurser behandlas både språk, historia och samhällsförhållanden. Det känns därför naturligt att Isländska sällskapet håller sitt årsmöte på institutionen i campus Engelska parken i Uppsala.

 

Isländska sällskapets årsmöte

Sällskapet bildades 1949 att främja studier av isländskt språk och isländsk kultur samt att stärka de kulturella förbindelserna mellan Sverige och Island. Det är samma uppgift som Samfundet Sverige-Island, men Sällskapet är genom sin årsbok knutet till den akademiska världen.

Ordförande är Agneta Ney, docent i historia. Styrelsen har sin bas vid Uppsala universitet. Årsmötet inleddes med minnesord över forskaren och översättaren Ingegerd Fries (1921-2016) som översatte Salka Valka redan 1952, flera av Laxness böcker och även Orknöjarlarnas saga 2006. Hon undervisade i isländska vid universitet i Umeå och skrev en lärobok i ämnet.

De sedvanliga årsmötesförhandlingarna var odramatiska, inte ens när årsavgiften om 40 kr nämndes yrkade någon på höjning.

 

Projektet Uppsala-Eddan

Henrik Williams, som är professor i Nordiska språk, berättade om det lyckade projektet Originalversionen av Snorre Sturlassons Edda? Redan rubriken innehöll explosivt material, nämnde han. Deltagarna Henrik Williams, Heimir Pálsson, Lasse Mårtensson, Daniel Sävborg, Jonatan Pettersson och Maja Bäckvall har skrivit flera artiklar och föreläst om ämnet. Hittills har flera publikationer kommit, Maja Bäckvall: Skriva fel och läsa rätt, Lasse Mårtensson: Skrivaren och förlagan, och Heimir Pálsson: "Bók þessi heitir Edda," Uppsalagerð Snorra-Eddu. Han har också givit ut normaliserade utgåvor med omfattande inledning på engelska (Viking Society, 2012 ) och isländska (Bókaútgáfan Opana og Snorrastofa í Reykholti, 2013).
Docent Heimir Pálsson var lektor vid institutionen i Uppsala och har varit initiativtagare och den drivande i projektet, sade Henrik Williams.

Heimir Pálsson talade under rubriken DG 11 4to, som utläses Gabriel De la Gardies samling nr 11 i kvartoformat, Codex Upsaliensis, den så kallade Uppsala-Eddan. I den handskriften sägs Snorre Sturlasson (1179-1241) vara upphovsman till verket och någon har antecknat "Þessi bók heitir Edda". Att denna handskrift, om 56 sidor i kalvskinn, har varit tvådelad framgår av ett smutsigt blad som varit omslag, menade Heimir.

Först berättas om asarna och Ymer i Gylfaginning, därefter följer Skaldskapens språk och benämningar på många ting och sist Verslistan, Háttatal, som Snorre diktade om kung Håkon IV Håkonsson (1204-1263) och Skule jarl Bårdsson (1189-1241). Verslistan, som är en hyllningsdikt, kan vara komponerad 1220-25.

Handskriften DG 11 antas ha skrivits omkring 1300. På 1600-talet ägdes den av biskopen i Skálholt Brynjólfur Sveinsson. Han gav den till rektorn i Sorö och Magnus Gabriel de la Gardie köpte handskriften till drottning Kristinas bibliotek. Handskriften kom till Uppsala 1662 och finns utställd i biblioteket Carolina Rediviva.

Inte kom forskarna i projektet fram till att Uppsala-Eddan är någon orginalversion, men när den jämförs med de tre andra medeltida manuskript till Snorres Edda som bevarats har den en särställning. De andra kallas Codex Regius (Gks 2367 4to) som finns i Reykjavik, Codex Wormianus (AM242 fol.) i Köpenhamn och en papperskopia, Trajectinus, som förvaras i Utrecht.

Under medeltiden var det att lära utantill en viktig del av studierna. Heimir anser att åtskilligt i Uppsala-Eddan tyder på att kloka pedagoger har påverkat texten, samtidigt som de haft en önskan om att framställa Snorre i god dager. Han menar att genom att lära dikterna utantill kunde de blivande skalderna träna känslan för den konstfärdiga poesin. Fortfarande kan det på isländska sägas att någon har "brageyra", 'poetiskt öra', en egen förmåga att höra om en visa är rätt komponerad.

Uppsala-Eddan är bestämt varken bättre eller sämre än de andra medeltida Edda-manuskripten, bara annorlunda, kanske tack vare pedagogiken, sade Heimir.

 

Scripta Islandica

Efter programmet följde ett så kallat boksläpp med både bubbel och mingel. Det var Isländska sällskapets årsbok, Scripta Islandica 66/2015 som presenterades. Den är en kontinentalnordisk vetenskaplig tidskrift som intresserar sig för det västnordiska, ämnen inte bara från Island, utan också från Färöarna, Norge, Grönland, Orkneyöarna och Shetland. Tidskriften har givits ut från 1950 och sedan 2012 är artiklarna också tillgängliga på internet .

 

 

I fjor gjorde Sällskapet en utflykt till Sigurdsristningen på Ramsundsberget i Sörmland. Agneta Ney hade skrivit en artikel i Scripta Islandica 64/2013 om den och Gökstenen. Nu har Lise Gjeddsø Bertelsen tagit upp den fängslande frågan om sammanhang mellan bilderna och den tydligt kristna inskriften. Ann-Sofi Gräslund påpekar i en artikel att flera kvinnonamn finns i anknytning till drakdödaren på andra runstenar.
Terry Gunnell ställer sig frågande till Snorre Sturlassons bild av Oden som den högste guden och lyfter fram Þórr och Freyr ur andra källor.
Freyr och Freyfaxi återkommer Tommy Kuusela till när han skriver om hästens död i sagan.

Lars Lönnroth har fått tillgång brev som den unge Sigurður Nordal (1886-1974) skrev till sin hittills okända svenska musa Nanna Boëthius. De var gifta i Köpenhamn under några år innan han 1918 återvände till Island. Han blev landets mest kände humanist, diktare, sagaforskare och kulturperson. I Sverige verkade hon som lärare och översatte som Nanna Nordal fyra av Einar Kvarans böcker.
Hennes brevsamling överlämnas nu till Landsbókasafn Íslands.

I andra artiklar behandlas berättarens roll i Snorres Edda eller Prosa Eddan, vänskap i Egil Skallagrimssons saga och frågan om dyrkan av döda hövdingar i de gamla nordiska källorna. Som vanligt följer recensioner av skrifter om nordisk medeltidslitteratur.

Redaktörerna Lasse Mårtensson och Veturliði Óskarsson lägger fram en fin publikation. Tack till Vetenskapsrådet som gör att inte alla behöver läsa texterna på skärm.

Kvällen på institutionen för Nordiska språk avslutade Isländska sällskapet med en buffé för ett trettiotal. Det var en lyckad kväll vid den ljusgröna Carolinaparken.

 

TEXT
Nanna Hermansson

 

 

 

 

Kommentarer eller frågor på artikel ?

 

 

 

Fler artiklar...

  • John Swedenmark hos Isländska sällskapet 2017

    John Swedenmark hos Isländska sällskapet 2017

          Diktens väsen kommer från hjärtat.   På årsmöte i Isländska sällskapet den 4 maj 2017 i Uppsala höll översättaren John Swedenmark ett föredrag om sina isländska översättningar.   Isländska sällskapet grundades 1949 och har till uppgift att främja studier av isländskt språk Läs mer
  • Nominerad till Nordiska rådets litteraturpris 2017

    Nominerad till Nordiska rådets litteraturpris 2017

          ÖVERSÄTTNINGEN som ännu inte hittat ett förlag.   Linda Vilhjálmsdóttir är den ena nominerade från Island till Nordiska rådets litteraturpris med diktsamlingen Frelsi, som fick Isländska litteraturpriset i fjol. John Swedenmark har gjort den svenska översättningen, som ännu inte hittat nåt förlag. Läs mer
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74

Senaste artiklar...

Mest lästa artiklar

  • Islands historia i korta drag

    Islands historia i korta drag

          ISLANDS HISTORIA - i korta drag.   En kortfattad Islands historia   Gunnar Karlsson: Islands historia i korta drag. Översättning från isländska Ylva Hellerud. Mál og menning, Reykjavík. 2010. Mál og Läs mer
  • Karta Island - praktisk A4 karta

    Karta Island - praktisk A4 karta

      Här kan du se en karta över Island. En praktisk karta över hela Island i A4 storlek, lämplig att ha om du vill veta platsnamn eller planera en rundresa. Filen öppnas som Läs mer
  • The Christian Signification of the Ramsund Carving

    The Christian Signification of the Ramsund Carving

          Sigurdsristningens kristna innebörd Inledning av Nanna Hermansson På konferensen om ballader i Tórshavn i juli 2015 nämnde Peter Andersen ristningen på Ramsundsberget i Sörmland, den så kallade Sigurdsristningen. Han antydde Läs mer
  • Dansk-Islandsk Kulturfond och Sáttmálasjóður

    Dansk-Islandsk Kulturfond och Sáttmálasjóður

          TVÅ FONDER - nordiska bilaterala kulturfonder och deras bakgrund 1918.   Inom Norden finns en rad mindre kända nordiska bilaterala kulturfonder och föreningar som liksom Samfundet Sverige-Island verkar för att utveckla Läs mer
  • Skald och kung

    Skald och kung

      Den isländske skalden Þórarinn Eldjárn hedrade kung Karl Gustav med ett hyllningskväde den 18:e november 2014.   Det finns en traditionell bakgrund till besöket på Stockholms slott då Hans Majestät Konungen tog Läs mer
  • The Fischer Center Selfoss Foundation

    The Fischer Center Selfoss Foundation

      Den 11 juli 2013 kl 17 lokal tid var det 41 år sedan Spassky spelade 1.d4 i det första partiet i Reykjavik. I Selfoss invigde Illugi Gunnarsson det som på isländska heter Läs mer
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25

ISLAND

- inte bara Reykjavík

En resa till Island är inte bara ett besök till Reykjaviks huvudstadsområde

 

Héðinsfjörður


Ni som ännu inte besökt isens och vulkanernas ö ska passa på att resa till Island nu. Island attraherar fler och fler besökare varje år. Är det inte dags att upptäcka varför? Luta dig tillbaka och låt oss på Islandia ta hand om din resa till Island.
Tack vare goda kontakter, god lokalkännedom och förmånliga kontrakt med leverantörer i USA och på Island kan vi erbjuda både individuella- och gruppresor till bra priser. Vi på Islandia lägger stor vikt vid personlig och bra service till våra kunder.

 

ANNONS

 

Denna inloggning är bara för medlemmar med rättigheter som front-end administrator.

Inloggning backend för administrator och webmaster

Inloggning administrator här