Artiklar Mycken läsning på tema Island

 

 

 

 

Vid två tillfällen har jag styrt kosan mot nordväst för att läsa isländska på Island. Första gången jag studerade där var hösten 2011, andra gången var hösten 2013 till våren 2014. Varför har jag då i så hög grad lagt mig vinn om att lära mig det isländska språket ordentligt samt velat utforska detsamma så grundligt?

 

Böjningsrikt språk

Vad som intresserar mig mest inom språkvetenskapen är språkhistoria, och då framför allt nordisk språkhistoria. Just därför intresserar jag mig väldigt starkt för vissa nordiska språk (jag ser dem som språk), vilka framför allt är isländska, färöiska, gutniska och älvdalska. Vad som är anmärkningsvärt med dessa varieteter är att de har bevarat mycket – fonologiskt (ljudmässigt) och grammatiskt – som inte längre finns i kvar i till exempel rikssvenskan. Och ingen annan nordisk varietet har bevarat en sådan böjningsrik grammatik som isländskan. Oerhört mycket av de fornordiska grunderna finns kvar: fyrkasussystem, tre genus, verb böjs i ental och flertal samt första, andra och tredje person. Därtill är konjunktiv obligatoriskt i mängder av konstruktioner.

 

Första terminen på Island

Mina studier på Island bedrev jag vid Islands universitet, beläget i Reykjavik. Under min första termin där läste jag tredje terminen inom ett kandidatprogram i Isländska som andraspråk. Mina kurskamrater hade då inte isländska som modersmål, men all undervisning skedde på isländska. Jag hade redan läst relativt mycket isländska i Uppsala varför jag kunde tentera av de två första terminerna. Att förstå lärarna och kurslitteraturen gick bra, men att komma med intelligenta kommentarer och analyser på isländska när trettio personers blickar var riktade mot en var desto svårare. Jag kände emellertid att jag utvecklade mitt språk mycket snabbt. Särskilt då jag från dag ett hade bestämt mig för att överallt bara tala isländska. Det gick till och med så långt att jag hellre höll inne med en mening än sade den på engelska, men jag tror att det var positivt för min språkutveckling då jag verkligen såg till att jag lärde mig det jag ville säga. Jag tränade även långdistanslöpning med Íþróttafélag Reykjavíkur (Reykjaviks idrottsförening), vilket gjorde att jag regelbundet fick träffa islänningar som jag kunde tala isländska med. Kurserna jag läste bestod denna termin av isländsk böjningslära, praktisk språkanvändning, nutida isländsk litteratur, isländsk fonetik och fonologi samt allmän språkvetenskap med fokus på isländska.

 

Återvände till Island

Hösten 2013 återvände jag så till Island för att återuppta mina studier vid Islands universitet. Denna gång kände jag att jag behärskade det isländska språket på ett helt annat sätt varför jag började läsa samma isländskkurser som islänningarna själva. Nu skulle jag också kunna välja kurser med mycket större valfrihet och jag sökte mig således naturligtvis till flertalet språkhistoriska kurser. Under hösten studerade jag en kurs som berörde språkhistoriska förändringar och språklig variation i isländskan, en kurs i isländsk syntax och en kurs med namnet Färöiska och isländska, som delvis studerade de två närbesläktade språken i ett jämförande perspektiv. Under våren tog jag mig sedan an två kurser i isländsk språkhistoria och en kurs i isländsk fonologi och morfologi.

 

Boende och helhetsintryck

Jag bodde så bra man som student kan bo i Islands huvudstad – i ett gästhus mitt i centrala Reykjavik. Detta gjorde att jag nästan alltid kunde gå när jag skulle någonstans, antingen det var till universitetet eller centrum med dess kaféer, pubar och affärer. Jag fick flera stipendier som tacksamt täckte stora kostnader. Dessa fick jag av utbytesprogrammet Nordliks (två gånger) varigenom jag var utbytesstudent under två av terminerna, Stiftelsen S.B.F. Janssons Minnesfond och Stiftelsen Elvira och Erik Ljungbergs Minne. Som sammanfattning av min studietid på Island kan jag säga att mina vistelser där har varit otroligt givande. Min förmåga att tala isländska har gått från stakande till flytande och jag har fått en insikt i isländsk språkvetenskap som jag tror att man bara kan få genom att studera isländska på Island. Därutöver har jag fått vara med om fantastiska upplevelser i ett mycket naturskönt land.

 

Studier i andra ämnen

Förutom att jag har läst en stor mängd kurser i nordiska språk inklusive tre kurser i färöiska, har jag studerat jämförande indoeuropeisk språkforskning, franska och historia. Men det är för ämnet nordiska språk jag har mitt främsta intresse.

 

Framtidsplaner

Den enda frågan som kvarstår nu är vad jag skall göra med mina förvärvade kunskaper. Just nu läser jag en masterutbildning vid Institutionen för nordiska språk vid Uppsala universitet. En dröm jag länge haft är att få översätta isländsk skönlitteratur till svenska. Än så länge har jag i alla fall haft förmånen att få översätta en hemsida från isländska. Men min största dröm är att få doktorera i nordiska språk.

 

Rasmus Lund

 

 

 

Kommentarer eller frågor på artikel ?

 

 

 

Fler artiklar...

  • John Swedenmark hos Isländska sällskapet 2017

    John Swedenmark hos Isländska sällskapet 2017

          Diktens väsen kommer från hjärtat.   På årsmöte i Isländska sällskapet den 4 maj 2017 i Uppsala höll översättaren John Swedenmark ett föredrag om sina isländska översättningar.   Isländska sällskapet grundades 1949 och har till uppgift att främja studier av isländskt språk Läs mer
  • Nominerad till Nordiska rådets litteraturpris 2017

    Nominerad till Nordiska rådets litteraturpris 2017

          ÖVERSÄTTNINGEN som ännu inte hittat ett förlag.   Linda Vilhjálmsdóttir är den ena nominerade från Island till Nordiska rådets litteraturpris med diktsamlingen Frelsi, som fick Isländska litteraturpriset i fjol. John Swedenmark har gjort den svenska översättningen, som ännu inte hittat nåt förlag. Läs mer
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74

Senaste artiklar...

Mest lästa artiklar

  • Islands historia i korta drag

    Islands historia i korta drag

          ISLANDS HISTORIA - i korta drag.   En kortfattad Islands historia   Gunnar Karlsson: Islands historia i korta drag. Översättning från isländska Ylva Hellerud. Mál og menning, Reykjavík. 2010. Mál og Läs mer
  • Karta Island - praktisk A4 karta

    Karta Island - praktisk A4 karta

      Här kan du se en karta över Island. En praktisk karta över hela Island i A4 storlek, lämplig att ha om du vill veta platsnamn eller planera en rundresa. Filen öppnas som Läs mer
  • The Christian Signification of the Ramsund Carving

    The Christian Signification of the Ramsund Carving

          Sigurdsristningens kristna innebörd Inledning av Nanna Hermansson På konferensen om ballader i Tórshavn i juli 2015 nämnde Peter Andersen ristningen på Ramsundsberget i Sörmland, den så kallade Sigurdsristningen. Han antydde Läs mer
  • Dansk-Islandsk Kulturfond och Sáttmálasjóður

    Dansk-Islandsk Kulturfond och Sáttmálasjóður

          TVÅ FONDER - nordiska bilaterala kulturfonder och deras bakgrund 1918.   Inom Norden finns en rad mindre kända nordiska bilaterala kulturfonder och föreningar som liksom Samfundet Sverige-Island verkar för att utveckla Läs mer
  • Skald och kung

    Skald och kung

      Den isländske skalden Þórarinn Eldjárn hedrade kung Karl Gustav med ett hyllningskväde den 18:e november 2014.   Det finns en traditionell bakgrund till besöket på Stockholms slott då Hans Majestät Konungen tog Läs mer
  • The Fischer Center Selfoss Foundation

    The Fischer Center Selfoss Foundation

      Den 11 juli 2013 kl 17 lokal tid var det 41 år sedan Spassky spelade 1.d4 i det första partiet i Reykjavik. I Selfoss invigde Illugi Gunnarsson det som på isländska heter Läs mer
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25

ISLAND

- inte bara Reykjavík

En resa till Island är inte bara ett besök till Reykjaviks huvudstadsområde

 

Héðinsfjörður


Ni som ännu inte besökt isens och vulkanernas ö ska passa på att resa till Island nu. Island attraherar fler och fler besökare varje år. Är det inte dags att upptäcka varför? Luta dig tillbaka och låt oss på Islandia ta hand om din resa till Island.
Tack vare goda kontakter, god lokalkännedom och förmånliga kontrakt med leverantörer i USA och på Island kan vi erbjuda både individuella- och gruppresor till bra priser. Vi på Islandia lägger stor vikt vid personlig och bra service till våra kunder.

 

ANNONS

 

Denna inloggning är bara för medlemmar med rättigheter som front-end administrator.

Inloggning backend för administrator och webmaster

Inloggning administrator här